Imi aduc aminte ca pe la inceputurile anilor ’90, TVR2 prelua dimineata emisia celor de la TV Moldova. Dupa emisiunea de dimineata care tinea pana in jurul orei 9, emiteau moldovenii nostrii de peste Prut cate un film provenit din cinematografia rusa. Cum pe vremea aia nu aveai prea multe optiuni la TV iar eu aveam ore la scoala dupa-masa, ma uitam la filmul ala rusesc care era si subtitrat.
Nu am fost la inceput deosebit de incantat, dar ulterior ajunsesem sa nu mai ratez nici un film, pentru ca unele dintre ele erau absolut fabuloase atat ca regie cat si ca scenariu, magistral jucate de actori extraordinari. Cele mai tari erau alea adaptate dupa Tolstoi, Cehov, Dostoievski si alti scriitori celebrii, desi nu erau deloc de ocolit nici cele ce avea ca subiect cel de al doilea razboi mondial in ciuda evidentei propagande pe ici pe colo.
Sa fiu sincer, fiind satul pana peste cap de filmele via sfantul lemn de peste ocean pe care le’am vazut in ultima vreme, nu m’as da deloc la o parte de la niste filme rusesti semnate de celebrii lor regizori. Din pacate nu prea stiu de pe unde sa ma aleg cu ele, ce am mai gasit nu au parte de subtitrare iar la rusa (multam lui Dumnezeu ) sunt paralel total!
Aveti idee de pe unde pot procura sau vedea asemenea filme? Ati incercat vreodata sa va uitati la ceva din cinematografia rusa?
Update: pentru amatori, am gasit cate ceva pe aici. n’Joy!
Multam!
O prima sugestie : „Brat” (Fratele) 1 si 2. Cu acelasi Serghei Bodrov ar mai fi „Prizonierul din Caucaz”, dupa o idee de Tolstoi.
De cate ori ma uit la un film ne-american parca iau o gura de oxigen, fie si numai pentru ca se vorbeste o limba diferita. Pana si englezii fac filme mai de calitate decat lemnoasele clisee sfinte…
@Mircea – multam mult de recomandari si ma bucur ca nu sunt singurul care vrea si altceva in afara de americanisme din ce in ce mai penibile. Multam de recomandari, aseara am vazut White Tiger, un film foarte bine realizat si in acelasi timp cu subanteles daca ai rabdare sa il vezi pana la capat. Mi’a placut mult de tot mai ales metafora de final.
Il poti vedea direct pe youtube, desi il gasesti subtitrat in RO prin alte parti.
@Alex, multumesc!
Олеся
https://www.youtube.com/watch?v=_15rqa3HgMI
Sfintu’ lemn, auzi la el. Wood mai inseamna si padure, musiu. Iar holly e un fel de copac, intreaba-l pe Gogu’ ca sigur te ajuta.
Sunt pe youtube cate vrei…
Sa ramana Sfantu’ Lemn… Amin! Holly e bun, se fac niste picaturi de dureri din dragoste
Amin!